Internationaal Ondernemen

nen gecertificeerd vertaalbureauVoor internationaal ondernemen zijn twee dingen van belang, namelijk dat je begrijpt wat de consumenten daar willen en dat je in hun taal communiceert.

Opzetten van webshop in het buitenland

Het opzetten van een webshop in het buitenland is niet moeilijk en je kunt vaak al gelijk gaan verkopen. Landen zoals Frankrijk en Duitsland liggen dichtbij en ze zijn ook nog groot, wat betekent dat er veel meer consumenten zijn. In de eerste plaats moet je dus begrijpen wat de consumenten willen en dat verkopen. Je moet het vaak ook op een andere manier verkopen, dan in Nederland.

Het is ook belangrijk dat wanneer je in Frankrijk een webshop opzet, de webshop ook in foutloos Frans is. anders kom je niet ver. Je kunt hiervoor een vertaalbureau inschakelen en die het website laten vertalen. Je bespaart zo op de kosten, omdat je niet een geheel nieuwe website hoeft op te zetten. Je webshop heeft dan ook gelijk content, alleen moet het vertaalt worden naar de taal van het land waar je gaat ondernemen.

Culturele verwijzingen

Het is logisch dat de culturen in het buitenland heel anders zijn en zo zal het letterlijk vertalen niet werken, want de culturele verwijzingen zijn anders. Wat wij in Nederland begrijpen en grappig vinden, zullen de Fransen niks van snappen. Het is daarom slim om een vertaalbureau in te schakelen, dat vertalers heeft, die het taal dat jij nodig hebt als moedertaal spreken. Voor Frans is het dus handig, om iemand te hebben dat Frans als moedertaal heeft.